npm package discovery and stats viewer.

Discover Tips

  • General search

    [free text search, go nuts!]

  • Package details

    pkg:[package-name]

  • User packages

    @[username]

Sponsor

Optimize Toolset

I’ve always been into building performant and accessible sites, but lately I’ve been taking it extremely seriously. So much so that I’ve been building a tool to help me optimize and monitor the sites that I build to make sure that I’m making an attempt to offer the best experience to those who visit them. If you’re into performant, accessible and SEO friendly sites, you might like it too! You can check it out at Optimize Toolset.

About

Hi, 👋, I’m Ryan Hefner  and I built this site for me, and you! The goal of this site was to provide an easy way for me to check the stats on my npm packages, both for prioritizing issues and updates, and to give me a little kick in the pants to keep up on stuff.

As I was building it, I realized that I was actually using the tool to build the tool, and figured I might as well put this out there and hopefully others will find it to be a fast and useful way to search and browse npm packages as I have.

If you’re interested in other things I’m working on, follow me on Twitter or check out the open source projects I’ve been publishing on GitHub.

I am also working on a Twitter bot for this site to tweet the most popular, newest, random packages from npm. Please follow that account now and it will start sending out packages soon–ish.

Open Software & Tools

This site wouldn’t be possible without the immense generosity and tireless efforts from the people who make contributions to the world and share their work via open source initiatives. Thank you 🙏

© 2024 – Pkg Stats / Ryan Hefner

nlptoolkit-wordsensedisambiguation

v1.0.2

Published

## Task Definition

Downloads

7

Readme

Word Sense Disambiguation

Task Definition

The task of choosing the correct sense for a word is called word sense disambiguation (WSD). WSD algorithms take an input word w in its context with a fixed set of potential word senses Sw of that input word and produce an output chosen from Sw. In the isolated WSD task, one usually uses the set of senses from a dictionary or theasurus like WordNet.

In the literature, there are actually two variants of the generic WSD task. In the lexical sample task, a small selected set of target words is chosen, along with a set of senses for each target word. For each target word w, a number of corpus sentences (context sentences) are manually labeled with the correct sense of w. In all-words task, systems are given entire sentences and a lexicon with the set of senses for each word in each sentence. Annotators are then asked to disambiguate every word in the text.

In all-words WSD, a classifier is trained to label the words in the text with their set of potential word senses. After giving the sense labels to the words in our training data, the next step is to select a group of features to discriminate different senses for each input word.

The following Table shows an example for the word 'yüz', which can refer to the number '100', to the verb 'swim' or to the noun 'face'.

|Sense|Definition| |---|---| |yüz1 (hundred)|The number coming after ninety nine| |yüz2 (swim)|move or float in water| |yüz3 (face)|face, visage, countenance|

Data Annotation

Preparation

  1. Collect a set of sentences to annotate.
  2. Each sentence in the collection must be named as xxxx.yyyyy in increasing order. For example, the first sentence to be annotated will be 0001.train, the second 0002.train, etc.
  3. Put the sentences in the same folder such as Turkish-Phrase.
  4. Build the Java project and put the generated sentence-semantics.jar file into another folder such as Program.
  5. Put Turkish-Phrase and Program folders into a parent folder.

Annotation

  1. Open sentence-semantics.jar file.
  2. Wait until the data load message is displayed.
  3. Click Open button in the Project menu.
  4. Choose a file for annotation from the folder Turkish-Phrase.
  5. For each word in the sentence, click the word, and choose correct sense for that word.
  6. Click one of the next buttons to go to other files.

Classification DataSet Generation

After annotating sentences, you can use DataGenerator package to generate classification dataset for the Word Sense Disambiguation task.

Generation of ML Models

After generating the classification dataset as above, one can use the Classification package to generate machine learning models for the Word Sense Disambiguation task.

Video Lectures

For Developers

You can also see Java, Python, Cython, C++, Swift, or C# repository.

Requirements

Node.js

To check if you have a compatible version of Node.js installed, use the following command:

node -v

You can find the latest version of Node.js here.

Git

Install the latest version of Git.

Npm Install

npm install nlptoolkit-wordsensedisambiguation

Download Code

In order to work on code, create a fork from GitHub page. Use Git for cloning the code to your local or below line for Ubuntu:

git clone <your-fork-git-link>

A directory called util will be created. Or you can use below link for exploring the code:

git clone https://github.com/starlangsoftware/wordsensedisambiguation-js.git

Open project with Webstorm IDE

Steps for opening the cloned project:

  • Start IDE
  • Select File | Open from main menu
  • Choose WordSenseDisambiguation-Js file
  • Select open as project option
  • Couple of seconds, dependencies will be downloaded.

Detailed Description

Sentence

In order to sense annotate a parse tree, one can use autoSemantic method of the TurkishSentenceAutoSemantic class.

let sentence = ...
let wordNet = new WordNet();
let fsm = new FsmMorphologicalAnalyzer();
let turkishAutoSemantic = new TurkishSentenceAutoSemantic(wordnet, fsm)
turkishAutoSemantic.autoSemantic()

Cite

@INPROCEEDINGS{8093442,
author={O. {Açıkgöz} and A. T. {Gürkan} and B. {Ertopçu} and O. {Topsakal} and B. {Özenç} and A. B. {Kanburoğlu} and İ. {Çam} and B. {Avar} and G. {Ercan} 		and O. T. {Yıldız}},
booktitle={2017 International Conference on Computer Science and Engineering (UBMK)}, 
title={All-words word sense disambiguation for Turkish}, 
year={2017},
volume={},
number={},
pages={490-495},
doi={10.1109/UBMK.2017.8093442}}